002

圖CR:LOGO

 

部落格創立以來被問了N遍的問題就是

你的部落格背景音樂歌名是?

大概是我遇過被問次數第三多的問題了

看來真的很好聽

問到我都想換首比較不好聽的歌了呢(笑)

問題排行榜如下

第一多問題:可不可以幫我宣傳?

第二多問題:你去韓國花了多少錢?

第三多問題:你的部落格背景音樂歌名是?

所以在這邊湊個篇數順便來解答這個第三多問題

這首歌呢

歌名(中/韓/英):即使在我夢裡/내 꿈에서라도/Even In My Dreams

歌手:G.O Feat. Mir( 지오 Feat. 미르 )

 

是說MV很特別呢!!!

用照片說故事的感覺

但自從踏上CP不歸路之後

這劇情我怎麼看都倒向.......(#

總之很有愛啦 哈哈哈哈哈

中韓歌詞:

네가 내게 선물한 하늘색 전화기
我拿出了你送給我的那藍色的手機
이젠 네게 걸 수 조차 없게 됐지만
現在 雖然已經無法用它和你聯繫
(더는) 힘들지 않을래 난 울지 않을래
(再一次) 但是我不辛苦 我也不會哭
수백 번 다짐해봐도
數百次的這樣承諾著

다른사람 품에 안겨 웃고있는 너
在別人的懷抱裡 那個笑著的你
이런 내 맘 찢어져도 모를거란 걸
你可能不會知道 我的心正在撕裂著
(알아) 언제나 그 자리 다가서지 못 할
(但我懂) 那裡是我永遠也無法接近的地方
바보같은 나인 걸
像個傻瓜般的我

(단 한번만) 날 바라봐줘
(一次也好) 請你看著我吧
(단지 네게) 내 맘을 줄게
(只有你能) 能得到我的心
정말 내가 안보이니
難道你真的不想看我嗎

너를 원하고 또 원하는 나 사랑도 못하는
我是真的想著你 想擁有你 無法再愛別人
나 이렇게 맘 아픈데
一直都像這樣心痛著
내 맘 전해질 수 있도록 꽉 잡아줄게 네 손을
我想要緊緊的握著你的手 我想要告訴你心底的話
내게로 돌아와
回到我身邊吧

하루아침에 모든게 변한
一切都在一夜之間全都改變
너를 아직 사랑하고 싶은데
我依然想要 繼續的愛著你
맘을 되돌릴 순 없잖아
但是我卻無法改變你的心意
(I feel so sad I can't stop cry)
내 입술이 너를 말하고
我的嘴唇正在對著你訴說
내 눈물이 떠난 너를 기억해
我的眼淚也還記得你離去的時刻
너를 사랑하고 싶은데
但我還想要繼續的愛著你
그게 안돼 바보같이
就這樣 像個傻瓜似的

(단 한번만) 날 바라봐줘
(一次也好) 請你看著我吧
(단지 네게) 내 맘을 줄게
(只有你能) 能得到我的心
정말 내가 안보이니
難道你真的不想看我嗎

너를 원하고 또 원하는 나 사랑도 못하는
我是真的想著你 想擁有你 無法再愛別人
나 이렇게 맘 아픈데
一直都像這樣心痛著
내 맘 전해질 수 있도록 꽉 잡아줄게 네 손을
我想要緊緊的握著你的手 我想要告訴你心底的話
이렇게 오직 너 하나만 바라볼래
就這樣 我會只專心的注視你一個
내 사랑을 다 줄래 내 품에 널 안을래
把我的愛都給你 想要把你擁入我懷裡
돌아선 네 맘을 돌릴 수 있는 날 보며 웃어주는
希望能夠看到那個回心轉意的你 在我懷裡微笑
내 꿈에서라도
即使這都是我的夢

너를 만나기 전보다 더
比起你之前遇見我的時候
난 좀 더 외로워
我更加的孤單了
내 맘이 네겐 짐이 될 수 있겠지만
我對你的心意 也可能讓你感到負擔
밀쳐내지마 제발 돌아서지마
但是請別將我推開 請別轉身就走
내가 나쁜 맘 가지지 않게
我對你的心意 不是那樣壞的

너를 원하고 또 원하는 나 사랑도 못하는
我是真的想著你 想擁有你 無法再愛別人
나 이렇게 맘 아픈데
一直都像這樣心痛著
내 맘 전해질 수 있도록 꽉 잡아줄게 네 손을
我想要緊緊的握著你的手 我想要告訴你心底的話
이렇게 오직 너 하나만 바라볼래
就這樣 我會只專心的注視你一個
내 사랑을 다 줄래 내 품에 널 안을래
把我的愛都給你 想要把你擁入我懷裡
돌아선 네 맘을 돌릴 수 있는 날 보며 웃어주는
希望能夠看到那個回心轉意的你 在我懷裡微笑
내 꿈에서라도
即使這都是我的夢

中文 歌詞轉自:『 a1102343@YouTube 』
翻譯/片源/軸/壓制/特效:『 可愛a 』
整理&手打 歌詞:『 〝★ 靜 × 』 

歌詞有愛情有稍微悲傷感 

了解歌詞之後再聽會覺得好深情T^T

  

 

BY 派派趴趴走

 

 

, , , , , , ,

派派 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()